File: /home/dawonefr-98/dawonefr.lightweb.kr/public/wp-content/languages/plugins/slim-seo-ko_KR.po
# Translation of Plugins - Slim SEO – Fast & Automated WordPress SEO Plugin - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Slim SEO – Fast & Automated WordPress SEO Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 08:00:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Slim SEO – Fast & Automated WordPress SEO Plugin - Stable (latest release)\n"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: slim-seo.php
msgid "https://wpslimseo.com/?utm_source=plugin_links&utm_medium=link&utm_campaign=slim_seo"
msgstr "https://wpslimseo.com/?utm_source=plugin_links&utm_medium=link&utm_campaign=slim_seo"
#: src/Helpers/Data.php:37
msgid "Squirrly SEO"
msgstr "Squirrly SEO"
#: src/Settings/Page.php:96
msgid "WordPress optimization & tweaks"
msgstr "WordPress 최적화 및 조정"
#: src/Settings/Page.php:95
msgid "A framework for dynamic WordPress websites"
msgstr "동적 WordPress 웹사이트를 위한 프레임워크"
#: src/Settings/Page.php:81
msgid "And more in the future..."
msgstr "추후에 더 추가됩니다..."
#: src/Settings/Page.php:80
msgid "Link updater"
msgstr "링크 업데이터"
#: src/Settings/Page.php:79
msgid "Broken link repair"
msgstr "끊어진 링크 복원"
#: src/Settings/Page.php:78
msgid "Real-time link health monitoring"
msgstr "실시간 링크 상태 모니터링"
#: src/Settings/Page.php:77
msgid "Contextual link suggestions"
msgstr "상황에 맞는 링크 제안"
#: src/Settings/Page.php:76
msgid "Custom schema with JSON-LD"
msgstr "JSON-LD를 사용한 사용자 정의 스키마"
#: src/Settings/Page.php:75
msgid "30+ pre-built schema types"
msgstr "30개+ 이상의 사전 구축된 스키마 유형"
#: src/Settings/Page.php:74
msgid "Visual schema builder"
msgstr "시각적 스키마 빌더"
#. Translators: %1$s - plugin URL, %2$s - plugin name.
#: src/Settings/Page.php:70
msgid "Wanna advanced SEO features without complexity? Check out <a href=\"%1$s\"><strong>%2$s</strong></a>, our powerful & lightweight pro version that has:"
msgstr "복잡하지 않으면서도 고급 SEO 기능을 원하시나요? 강력하면서도 가벼운 프로 버전 <a href=\"%1$s\"><strong>%2$s</strong></a>를 확인해 보세요. 다음과 같은 기능이 포함되어 있습니다."
#: src/Settings/Page.php:65
msgid "Advanced SEO features"
msgstr "고급 SEO 기능"
#: src/Settings/Page.php:30
msgid "Pro"
msgstr "프로"
#: src/MetaTags/AdminColumns/Post.php:36 src/MetaTags/AdminColumns/Term.php:38
msgid "Manual description"
msgstr "매뉴얼 설명"
#: src/MetaTags/AdminColumns/Post.php:29 src/MetaTags/AdminColumns/Term.php:30
msgid "Manual title"
msgstr "매뉴얼 제목"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:134
msgid "Current month"
msgstr "현재 월"
#: src/Settings/tabs/general.php:32
msgid "Remove /category/ from your category link (e.g: yoursite.com/category/slim-seo/ to yoursite.com/slim-seo/)."
msgstr "카테고리 링크에서 /category/를 제거합니다(예: yoursite.com/category/slim-seo/ 에서 yoursite.com/slim-seo/)."
#: src/Settings/tabs/general.php:32
msgid "No category base"
msgstr "카테고리 기반 없음"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:239 src/Integrations/WooCommerce.php:240
#: src/Integrations/WooCommerce.php:241
msgid "Sold out"
msgstr "매진"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:235 src/Integrations/WooCommerce.php:236
#: src/Integrations/WooCommerce.php:237
msgid "Pre sale"
msgstr "사전 판매"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:231 src/Integrations/WooCommerce.php:232
#: src/Integrations/WooCommerce.php:233
msgid "Pre order"
msgstr "사전 주문"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:227 src/Integrations/WooCommerce.php:228
#: src/Integrations/WooCommerce.php:229
msgid "Online only"
msgstr "온라인 전용"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:223 src/Integrations/WooCommerce.php:224
#: src/Integrations/WooCommerce.php:225
msgid "Limited availability"
msgstr "제한된 가용성"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:219 src/Integrations/WooCommerce.php:220
#: src/Integrations/WooCommerce.php:221
msgid "In store only"
msgstr "매장에서만 판매"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:217
msgid "Discontinued"
msgstr "단종됨"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:214
msgid "Back order"
msgstr "이전 오더"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:213
msgid "Out of stock"
msgstr "품절"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:189 src/Integrations/WooCommerce.php:212
msgid "In stock"
msgstr "재고 있음"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:127
msgid "Offer count (variable product)"
msgstr "제안 수(변동 제품)"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:126
msgid "High price (variable product)"
msgstr "높은 가격(변동 상품)"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:125
msgid "Low price (variable product)"
msgstr "낮은 가격(변동 상품)"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:124
msgid "Review count"
msgstr "리뷰 수"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:123
msgid "Rating value"
msgstr "평가 가치"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:122
msgid "Currency"
msgstr "통화"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:121
msgid "Stock status"
msgstr "재고 현황"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:120
msgid "SKU"
msgstr "상품코드"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:119
msgid "Sale price date \"To\""
msgstr "판매 가격 날짜 \"까지\""
#: src/Integrations/WooCommerce.php:118
msgid "Sale price date \"From\""
msgstr "판매 가격 날짜 \"부터\""
#: src/Integrations/WooCommerce.php:117
msgid "Price including tax"
msgstr "세금 포함 가격"
#: src/Integrations/WooCommerce.php:116
msgid "Price"
msgstr "가격"
#. Translators: %s - Field name.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:92
msgid "%s (country short name)"
msgstr "%s (국가명)"
#. Translators: %s - Field name.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:90
msgid "%s (country)"
msgstr "%s (국가)"
#. Translators: %s - Field name.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:88
msgid "%s (state)"
msgstr "%s (주/도)"
#. Translators: %s - Field name.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:86
msgid "%s (city)"
msgstr "%s (도시/시)"
#. Translators: %s - Field name.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:84
msgid "%s (name)"
msgstr "%s (이름)"
#. Translators: %s - Field name.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:78
msgid "%s (address)"
msgstr "%s (주소)"
#. Translators: %s - field group title.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:61
msgid "[ACF] %s"
msgstr "[ACF] %s"
#. Translators: %s - Field name.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:82 src/Integrations/MetaBox/MetaBox.php:104
msgid "%s (longitude)"
msgstr "%s (경도)"
#. Translators: %s - Field name.
#: src/Integrations/ACF/ACF.php:80 src/Integrations/MetaBox/MetaBox.php:102
msgid "%s (latitude)"
msgstr "%s (위도)"
#: src/Settings/tabs/social.php:35
msgid "Recommended size: 1200x600 px. Should have 2:1 aspect ratio with width ≥ 300 px and ≤ 4096 px."
msgstr "권장 크기: 1200x600px. 가로 세로 비율은 2:1이어야 하며 너비는 ≥ 300px, ≤ 4096px이어야 합니다."
#: src/Settings/tabs/social.php:18
msgid "Recommended size: 1200x630 px. Should have 1.91:1 aspect ratio with width ≥ 600 px."
msgstr "권장 크기: 1200x630px. 가로 세로 비율은 1.91:1이어야 하며 너비는 600px 이상이어야 합니다."
#: src/Settings/Settings.php:47
msgid "Meta Tags"
msgstr "메타 태그"
#: src/Settings/Page.php:94
msgid "Like this plugin? Check out our other WordPress products:"
msgstr "이 플러그인이 마음에 드시나요? 다른 WordPress 제품도 확인해 보세요."
#: src/Settings/Page.php:92
msgid "Our WordPress products"
msgstr "우리의 WordPress 제품"
#. Translators: %s - plugin name
#: src/Settings/Page.php:85
msgid "Get %s"
msgstr "%s 를 얻으세요"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:136
msgid "Separator character"
msgstr "구분 문자"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:135
msgid "Current page number"
msgstr "현재 페이지 번호"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:133
msgid "Current year"
msgstr "현재 연도"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:131
msgid "Others"
msgstr "기타"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:127
msgid "Site description"
msgstr "사이트 설명"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:126
msgid "Site title"
msgstr "사이트 제목"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:124
msgid "Site"
msgstr "사이트"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:120
msgid "User description"
msgstr "사용자 설명"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:119
msgid "User display name"
msgstr "사용자 표시 이름"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:117
msgid "Current user"
msgstr "현재 사용자"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:113
msgid "Author auto description"
msgstr "글쓴이 자동 설명"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:112
msgid "Author description"
msgstr "글쓴이 설명"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:111
msgid "Author display name"
msgstr "작성자 표시 이름"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:109 js/build/meta-tags.js:1
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:105
msgid "Term auto description"
msgstr "항목 자동 설명"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:104
msgid "Term description"
msgstr "항목 설명"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:103
msgid "Term name"
msgstr "항목 이름"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:101
msgid "Term"
msgstr "항목"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:97
msgid "Plural"
msgstr "복수형"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:96
msgid "Singular"
msgstr "단수형"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:94
msgid "Post type labels"
msgstr "게시물 유형 레이블"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:89
msgid "Post taxonomy terms"
msgstr "글 택소노미 항목"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:84
msgid "Post categories"
msgstr "글 카테고리"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:83
msgid "Post tags"
msgstr "게시물 태그"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:82
msgid "Post custom field"
msgstr "게시물 사용자 정의 필드"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:81 src/Settings/MetaTags/RestApi.php:148
msgid "Post thumbnail"
msgstr "게시물 썸네일"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:80
msgid "Post modified date"
msgstr "게시물 수정 날짜"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:79
msgid "Post date"
msgstr "게시물 날짜"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:78
msgid "Post auto description"
msgstr "자동 설명 게시"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:77
msgid "Post content"
msgstr "게시물 내용"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:76
msgid "Post excerpt"
msgstr "게시물 요약"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:75
msgid "Post title"
msgstr "게시물 제목"
#: src/Settings/MetaTags/RestApi.php:73 src/Settings/MetaTags/RestApi.php:146
msgid "Post"
msgstr "게시물"
#: src/Breadcrumbs.php:79
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
#: src/Breadcrumbs.php:76
msgid "Parent"
msgstr "부모"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:31
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Create redirects</a> for broken pages, unimportant pages, or old URLs to existing working URLs."
msgstr "깨진 페이지, 중요하지 않은 페이지 또는 오래된 URL을 기존의 작동하는 URL로 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">리디렉션을 만듭니다</a>."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:29
msgid "Automatically <a href=\"%s\" target=\"_blank\">generate unified schema graph</a> to help search engines understand the website structure."
msgstr "검색 엔진이 웹사이트 구조를 이해하는 데 도움이 되는 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">통합 스키마 그래프를 자동으로 생성</a> 합니다."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:27
msgid "Automatically <a href=\"%s\" target=\"_blank\">add a back link</a> to posts to prevent content from being copied."
msgstr "게시물에 자동으로 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">백링크를 추가</a>하여 콘텐츠가 복사되는 것을 방지합니다."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:25
msgid "Enable the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">breadcrumbs shortcode</a> for inserting into your template."
msgstr "템플릿에 삽입하기 위해 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">브레드크럼 단축코드</a>를 활성화하세요."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:23
msgid "Automatically <a href=\"%s\" target=\"_blank\">generate \"alt\" text for images</a> when inserting into post content."
msgstr "게시물 콘텐츠에 삽입할 때 자동으로 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">이미지에 대한 \"대체\" 텍스트를 생성합니다</a>."
#. Translators: %1$s: link to the docs, %2$s: sitemap URL.
#: src/Settings/tabs/general.php:21
msgid "Automatically generate <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">XML sitemap</a> to help search engine crawl and index the website content. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">View your sitemap</a>."
msgstr "검색 엔진이 웹사이트 콘텐츠를 크롤링하고 색인화하는 데 도움이 되는 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">XML 사이트맵</a>을 자동으로 생성합니다. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">사이트맵을 확인하세요</a>."
#: src/Settings/tabs/general.php:19
msgid "Automatically generate \"rel\" links for previous and next pages."
msgstr "이전 및 다음 페이지에 대한 \"rel\" 링크를 자동으로 생성합니다."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:17
msgid "Automatically generate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Twitter cards tags</a> for sharing on Twitter."
msgstr "Twitter에서 공유할 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Twitter 카드 태그</a>를 자동으로 생성합니다."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:15
msgid "Automatically generate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Open Graph tags</a> for sharing on Facebook and other social networks."
msgstr "Facebook 및 기타 소셜 네트워크에서 공유할 수 있는 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Open Graph 태그</a>를 자동으로 생성합니다."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:13
msgid "Automatically generate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">meta robots tag</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">메타 로봇 태그</a>를 자동으로 생성합니다."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:11
msgid "Automatically generate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">meta description tag</a> based on the post excerpt or content."
msgstr "게시물 발췌문이나 콘텐츠를 기반으로 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">메타 설명 태그</a>를 자동으로 생성합니다."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:9
msgid "Automatically generate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">meta title tag</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">메타 타이틀 태그</a>를 자동으로 생성합니다."
#: src/Redirection/Helper.php:110 js/build/redirection.js:1
msgid "Ignore Parameters"
msgstr "매개변수 무시"
#: src/Redirection/Helper.php:107 js/build/redirection.js:1
msgid "To"
msgstr "에게"
#: src/Redirection/Helper.php:106 js/build/redirection.js:1
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#: src/Redirection/Helper.php:105 js/build/redirection.js:1
msgid "Condition"
msgstr "상태"
#: src/Redirection/Helper.php:10
msgid "410 Gone"
msgstr "410 사라짐"
#. Translators: %s - page number
#: src/MetaTags/Data.php:91
msgid "Page %s"
msgstr "%s 페이지"
#: js/breadcrumbs/dist/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displaying breadcrumbs for the current page"
msgstr "현재 페이지의 빵가루 표시"
#: js/breadcrumbs/dist/block.json
msgctxt "block title"
msgid "[Slim SEO] Breadcrumbs"
msgstr "[슬림 SEO] 빵가루"
#: src/Helpers/Data.php:41
msgctxt "Plugin Name"
msgid "301 Redirects"
msgstr "301 리디렉션"
#: src/Helpers/Data.php:40
msgctxt "Plugin Name"
msgid "Redirection"
msgstr "리디렉션"
#: src/LinkAttributes.php:44 js/build/link-attributes.js:1
msgid "Add rel=\"ugc\" to link"
msgstr "링크에 rel=\"ugc\" 추가"
#: src/LinkAttributes.php:43 js/build/link-attributes.js:1
msgid "Add rel=\"sponsored\" to link"
msgstr "링크에 rel=\"sponsored\" 추가"
#: src/LinkAttributes.php:42 js/build/link-attributes.js:1
msgid "Add rel=\"nofollow\" to link"
msgstr "링크에 rel=\"nofollow\" 추가"
#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: src/LinkAttributes.php:39
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr ""
"3\n"
"게시물 링크 검색을 위한 최소 입력 길이\n"
"\"링크 삽입/편집\" 모달에서 게시물 검색을 시작하려면 최소 입력 문자 길이를 입력해야 합니다."
#: src/LinkAttributes.php:37
msgid "Link has been inserted."
msgstr "링크가 삽입되었습니다."
#: src/LinkAttributes.php:36
msgid "Link selected."
msgstr "링크가 선택되었습니다."
#: src/LinkAttributes.php:35
msgid "No results found."
msgstr "결과가 없습니다."
#: src/LinkAttributes.php:34 js/build/link-attributes.js:1
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: src/LinkAttributes.php:33
msgid "(no title)"
msgstr "(제목이 없습니다)"
#: src/LinkAttributes.php:32
msgid "Add Link"
msgstr "링크 추가"
#: src/LinkAttributes.php:31
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: src/LinkAttributes.php:30
msgid "Insert/edit link"
msgstr "링크 삽입/편집"
#: src/Sitemaps/Manager.php:80 src/Sitemaps/Manager.php:95
msgid "Invalid sitemap URL."
msgstr "유효하지 않은 사이트맵 URL입니다."
#: src/Settings/Page.php:106
msgid "Write a review"
msgstr "리뷰 작성"
#: src/Settings/Page.php:105
msgid "If you like Slim SEO, please write a review on WordPress.org to help us spread the word. We really appreciate that!"
msgstr "Slim SEO가 마음에 드셨다면, WordPress.org에 리뷰를 작성해 주셔서 저희가 널리 알려질 수 있도록 도와주세요. 정말 감사합니다!"
#: src/Settings/Page.php:102
msgid "Write a review for Slim SEO"
msgstr "WordPress.org에 Slim SEO 리뷰 작성하기"
#: src/Core.php:25
msgid "Rate Slim SEO on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org에서 Slim SEO 평가하기"
#: src/Core.php:14
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
#: src/Settings/Page.php:40
msgid "Facebook Group"
msgstr "페이스북 그룹"
#: src/Settings/tabs/tools.php:19
msgid "Redirection plugins"
msgstr "리디렉션 플러그인"
#: src/Settings/tabs/tools.php:12
msgid "SEO plugins"
msgstr "SEO 플러그인"
#. Translators: %d is the number of migrated redirects.
#: src/Migration/Migration.php:140
msgid "Migrated %d redirects..."
msgstr "%d 개의 리디렉션이 마이그레이션되었습니다..."
#: src/Redirection/Helper.php:109 js/build/redirection.js:1
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
#: src/Redirection/Helper.php:108 js/build/redirection.js:1
msgid "Note"
msgstr "참고"
#: src/Redirection/Helper.php:104 js/build/redirection.js:1
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Redirection/Settings.php:20 src/Settings/tabs/general.php:31
msgid "Redirection"
msgstr "리다이렉션"
#: src/Redirection/Helper.php:20
msgid "Regex"
msgstr "정규 표현식"
#: src/Redirection/Helper.php:19
msgid "End With"
msgstr "끝으로"
#: src/Redirection/Helper.php:18
msgid "Start With"
msgstr "시작하기"
#: src/Redirection/Helper.php:17
msgid "Contain"
msgstr "포함하다"
#: src/Redirection/Helper.php:16
msgid "Exact Match"
msgstr "정확히 일치"
#: src/Redirection/Helper.php:9
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 임시 리다이렉트"
#: src/Redirection/Helper.php:8
msgid "302 Found"
msgstr "302 발견됨"
#: src/Redirection/Helper.php:7
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 영구 이동"
#: src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:112
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:111
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:110
msgid "— No Change —"
msgstr "— 변경 없음 —"
#: src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:57 src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:80
msgid "Meta desc."
msgstr "메타 설명"
#: src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:58
msgid "Index"
msgstr "색인"
#: src/Helpers/Data.php:36
msgid "SEOPress"
msgstr "SEOPress"
#: src/Settings/tabs/general.php:18
msgid "Automatically generate canonical URL to avoid duplicated content."
msgstr "중복된 콘텐츠를 피하기 위해 정규 URL을 자동으로 생성합니다."
#: src/Settings/tabs/social.php:56
msgid "Twitter site"
msgstr "트위터 사이트"
#: src/Settings/tabs/social.php:45
msgid "Facebook app ID"
msgstr "페이스북 앱 ID"
#: src/Settings/tabs/social.php:41
msgid "If you are using Facebook or Twitter analytic tools, enter the details below. Omitting them has no effect on how a shared web page appears on a Facebook timeline or Twitter feed."
msgstr "페이스북 또는 트위터 분석 도구를 사용 중이라면, 아래에 세부 정보를 입력하세요. 이를 생략해도 공유된 웹 페이지가 페이스북 타임라인이나 트위터 피드에 나타나는 방식에는 영향을 미치지 않습니다."
#: src/Settings/tabs/social.php:40
msgid "Social Media Analytics"
msgstr "소셜 미디어 분석"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:15
msgid "Open Graph"
msgstr "오픈 그래프"
#: src/Settings/tabs/code.php:34 src/Settings/tabs/general.php:51
#: src/Settings/tabs/social.php:65 js/build/meta-tags.js:1
#: js/build/redirection.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#: src/Settings/Page.php:123
msgid "Settings updated."
msgstr "설정이 업데이트되었습니다."
#: src/Core.php:24 src/Settings/Page.php:36
msgid "Documentation"
msgstr "문서화"
#: src/Helpers/Data.php:33
msgid "All In One SEO"
msgstr "올인원 SEO"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:29
msgid "Schema"
msgstr "스키마"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:27
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS 피드"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:23
msgid "Image alt text"
msgstr "이미지 대체 텍스트"
#. Translators: %1$s: link to the docs, %2$s: sitemap URL.
#: src/Settings/tabs/general.php:21
msgid "Sitemaps"
msgstr "사이트맵"
#: src/Settings/tabs/general.php:19
msgid "\"rel\" links"
msgstr "\"rel\" 링크"
#: src/Settings/tabs/general.php:18 js/build/single.js:1
msgid "Canonical URL"
msgstr "정규화 URL"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:17
msgid "Twitter cards"
msgstr "트위터 카드"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:13
msgid "Meta robots"
msgstr "메타 로봇"
#: src/Settings/tabs/general.php:36
msgid "Toggle the features you want to use on your website."
msgstr "웹사이트에서 사용하고 싶은 기능을 전환하세요."
#: src/Settings/Settings.php:46
msgid "Features"
msgstr "기능"
#: src/Code.php:55
msgid "Code"
msgstr "코드"
#: src/Helpers/Data.php:35
msgid "Rank Math"
msgstr "랭크 매스"
#: src/Settings/Settings.php:48
msgid "Social"
msgstr "소셜"
#: src/Settings/tabs/social.php:4
msgid "These images are used when the post/page being shared does not have featured image or social images set up."
msgstr "이 이미지는 게시물/페이지가 추천 이미지나 소셜 이미지를 설정하지 않았을 때 사용됩니다."
#: src/Settings/tabs/social.php:3
msgid "Default Social Images"
msgstr "기본 소셜 이미지"
#: src/Core.php:11 js/breadcrumbs/dist/index.js:1 js/build/redirection.js:1
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/Settings/tabs/code.php:20
msgid "Code entered in this box will be printed after the opening <code><body></code> tag."
msgstr "이 상자에 입력된 코드는 열리는 <code><body></code> 태그 뒤에 출력됩니다."
#: src/Settings/tabs/code.php:16
msgid "Body Code"
msgstr "바디 코드"
#: src/Settings/Settings.php:71
msgid "Starting..."
msgstr "시작 중..."
#: src/Settings/Settings.php:70
msgid "Done!"
msgstr "완료!"
#: src/Settings/tabs/tools.php:26
msgid "Migrate"
msgstr "마이그레이션"
#: src/Settings/tabs/tools.php:10
msgid "Migrate SEO data from:"
msgstr "SEO 데이터 마이그레이션 출처:"
#: src/Settings/tabs/tools.php:7
msgid "Before performing an import, we strongly recommend that you make a backup of your site."
msgstr "가져오기를 수행하기 전에 사이트의 백업을 만드는 것을 강력히 권장합니다."
#: src/Settings/tabs/tools.php:6
msgid "Use the drop down below to choose which plugin you wish to import SEO data from."
msgstr "아래 드롭다운을 사용하여 SEO 데이터를 가져올 플러그인을 선택하세요."
#: src/Settings/tabs/tools.php:5
msgid "Migrate SEO Data"
msgstr "SEO 데이터 마이그레이션"
#: src/Settings/Settings.php:49
msgid "Tools"
msgstr "도구"
#: src/MetaTags/Settings/Base.php:38
msgid "General"
msgstr "일반"
#. Translators: %d is the number of processed items.
#: src/Migration/Migration.php:121
msgid "Processed %d terms..."
msgstr "%d개 항목을 처리했습니다..."
#. Translators: %d is the number of processed posts.
#: src/Migration/Migration.php:93
msgid "Processed %d posts..."
msgstr "%d개의 글을 처리했습니다..."
#. Translators: %s is the plugin name.
#: src/Migration/Migration.php:59
msgid "Please activate %s plugin to use this feature. You can deactivate it after migration."
msgstr "이 기능을 사용하려면 %s 플러그인을 활성화해 주세요. 마이그레이션 후에는 비활성화할 수 있습니다."
#: src/Migration/Migration.php:43
msgid "No platforms selected"
msgstr "플랫폼이 선택되지 않았습니다"
#: src/Helpers/Data.php:34
msgid "The SEO Framework"
msgstr "SEO 프레임워크"
#: src/Helpers/Data.php:32
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO\"는 고유 명사이므로 번역하지 않고 그대로 사용합니다."
#: src/Settings/tabs/social.php:25 js/build/meta-tags.js:1 js/build/single.js:1
msgid "Twitter image"
msgstr "트위터 이미지"
#: src/Settings/tabs/social.php:8 js/build/meta-tags.js:1 js/build/single.js:1
msgid "Facebook image"
msgstr "페이스북 이미지"
#: src/MetaTags/Settings/Base.php:22 src/Settings/MetaTags/Manager.php:31
msgid "Select An Image"
msgstr "이미지 선택"
#: src/Settings/tabs/code.php:29
msgid "Code entered in this box will be printed before the closing <code></body></code> tag."
msgstr "이 상자에 입력된 코드는 닫는 <code></body></code> 태그 전에 출력됩니다."
#: src/Settings/tabs/code.php:25
msgid "Footer Code"
msgstr "푸터 코드"
#: src/Settings/tabs/code.php:11
msgid "Code entered in this box will be printed in the <code><head></code> section."
msgstr "이 상자에 입력된 코드는 <code><head></code> 섹션에 출력됩니다."
#: src/Settings/tabs/code.php:7
msgid "Header Code"
msgstr "헤더 코드"
#: src/Settings/tabs/code.php:3
msgid "Use these settings to insert code from Google Tag Manager, Google Analytics or webmaster tools verification."
msgstr "이 설정을 사용하여 Google 태그 관리자, Google 애널리틱스 또는 웹마스터 도구 인증 코드를 삽입하세요."
#: src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:71 src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:104
#: src/MetaTags/Settings/Post.php:30 src/RestApi.php:26 js/build/single.js:1
msgid "Search Engine Optimization"
msgstr "검색 엔진 최적화"
#: src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:88 src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:108
#: js/build/meta-tags.js:1
msgid "Hide from search results"
msgstr "검색 결과에서 숨기기"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Settings/tabs/general.php:11 js/build/meta-tags.js:1
#: js/build/single.js:1
msgid "Meta description"
msgstr "메타 설명"
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:56 src/MetaTags/AdminColumns/Base.php:74
#: src/Settings/tabs/general.php:9 js/build/meta-tags.js:1 js/build/single.js:1
msgid "Meta title"
msgstr "메타 제목"
#: src/Notification.php:92
msgid "Your website does not use HTTPS. Please upgrade your host to fix this."
msgstr "귀하의 웹사이트는 HTTPS를 사용하지 않습니다. 이를 해결하려면 호스팅 업체에 문의 및 업그레이드하세요."
#. Translators: %s: link to the docs.
#: src/Breadcrumbs.php:94 src/Schema/Types/BreadcrumbList.php:43
#: src/Settings/tabs/general.php:25
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로"
#: src/Breadcrumbs.php:57
msgid "Page not found"
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다"
#. Translators: search query.
#: src/Breadcrumbs.php:56
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "“%s”에 대한 검색 결과"
#: src/Breadcrumbs.php:54
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: src/Feed.php:13
msgid "Source"
msgstr "출처"
#. Translators: %s is the link to the Reading settings page.
#: src/Notification.php:86
msgid "Your RSS feed shows full text. <a href=\"%s\">Fix this →</a>"
msgstr "귀하의 RSS 피드가 전체 텍스트를 표시합니다. <a href=\"%s\">이 문제를 해결하세요 →</a>"
#. Translators: %s is the link to the Reading settings page.
#: src/Notification.php:79
msgid "Your site is not visible to search engines. <a href=\"%s\">Fix this →</a>"
msgstr "귀하의 사이트는 검색 엔진에 표시되지 않습니다. <a href=\"%s\">이 문제를 해결하세요 →</a>"
#. Translators: %s is the link to the Permalink settings page.
#: src/Notification.php:72
msgid "You are not using pretty permalink structure. <a href=\"%s\">Fix this →</a>"
msgstr "예쁜 퍼머링크 구조를 사용하고 있지 않습니다. <a href=\"%s\">이 문제를 해결하세요 →</a>"
#: src/Notification.php:45
msgid "Slim SEO:"
msgstr "슬림 SEO:"
#. Description of the plugin
#: slim-seo.php
msgid "A fast and automated SEO plugin for WordPress."
msgstr "빠르고 자동화된 워드프레스용 SEO 플러그인."
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: slim-seo.php src/Settings/Page.php:11 src/Settings/Page.php:12
msgid "Slim SEO"
msgstr "슬림 SEO"